I. Definicije

"Avio-kompanija" označava avio-kompaniju koja je odgovorna za isplatu naknade za prekid leta koji je doživeo Klijent.

"Ugovor" označava ugovor između klijenta i SkiPovraćaj-a koji je zaključen nakon prihvatanja Uslova i odredbi ili potpisivanja obrasca, u zavisnosti od toga šta se pojavi ranije. Prihvatanje Uslova i odredbi vrši se na sledeći način: Nakon registracije na sajtu SkiRefund-a (unosom adrese e-pošte klijenta) označavanjem polja Slažem se sa Uslovima i odredbama SkiRefund-a, Politikom cena i Politikom privatnosti, Klijent se slaže sa Uslovima i odredbama, Politikom privatnosti i Politikom cena, ili potpisivanjem Obrasca,  šta god da se pojavi ranije.

"Obrazac za ovlašćenje" označava pismeno ovlašćenje koje ovlašćuje SkiRefund da obradi zahtev. Stranke se izričito slažu da je pravni efekat elektronski potpisanog obrasca za ovlašćenje ekvivalentan pravnom efektu vlastoručnog potpisa.

"Ugovor o dodeljivanju" se odnosi na dokument, bilo u elektronskom ili drugom obliku, putem kojeg se vi i SkiRefund međusobno slažete da će vlasništvo nad potraživanjem biti preneto na SkiRefund. Ovaj prenos podleže trenutnim uslovima i odredbama, kao i onima navedenim u Ugovoru o dodeljivanju, čime se ovlašćuje SkiRefund da nastavi, prikuplja i prima sve uplate u vezi sa zahtevom.

"Klijent" označava osobu koja je sklopila ugovor sa SkiRefund-om.

"Iznos potraživanja" označava iznos koji će SkyRefund tražiti u ime klijenta od aviokompanije i pred bilo kojim drugim nadležnim organom.

"Zahtev" označava bilo koju vrstu zahteva podneo SkiRefund u ime klijenta avio-kompaniji da podrži prava putnika klijenta na naknadu.

"Proces potraživanja" označava proces traženja naknade od aviokompanije koji počinje sklapanjem Ugovora i prestaje nakon što Klijent primi naknadu putem SkiPovraćaj-a ili direktno od Avio-kompanije ili SkiPovraćaj-a, obaveštavajući Klijenta da neće dalje nastaviti sa zahtevom Klijenta.

"Kompenzacija" označava bilo koji iznos koji se duguje Klijentu, uključujući, ali ne ograničavajući se na naknadu za prekid leta ili nadoknadu avionskih karata prema bilo kom pravnom režimu koji se odnosi na prava putnika u vazdušnom saobraćaju, uključujući, ali ne ograničavajući se na Uredbu (EZ) br. 261/2004, Propisi o pravima putnika u vazdušnom saobraćaju i Propisi o licenciranju organizatora vazdušnog putovanja (amandman) (izlazak iz EU) 2019; Turski "SHY" putnički propis, Kanadski Zakon o saobraćaju: Propisi o zaštiti putnika u vazduhu, Montrealska konvencija 1999, Brazilska nacionalna agencija za civilno vazduhoplovstvo Rezolucija N 400, Saudijska Arabija Generalna uprava za civilno vazduhoplovstvo (GACA) Prava zaštite kupaca, Kodeks saveznih propisa, Naslov 14 Aeronautika i svemir, Podpoglavlje A Ekonomski propisi ili bilo koji drugi propis, kao i dodatni troškovi.  Da bi se izbegla sumnja, Kompenzacija ne uključuje bilo kakve isplate ili nadoknade pravnih troškova, troškova naplate, kamata ili sličnih iznosa koji su unapred finansirani od strane SkiRefund-a ili proizilaze iz učešća SkiRefund-a.

"Prekid leta" označava bilo šta od sledećeg: dugo kašnjenje, otkazivanje, uskraćivanje ukrcaja i / ili degradacije, koje je iskusio Klijent, za koje Klijent sklapa Ugovor sa SkiRefund-om kako bi podržao svoje pravo na naknadu.

"Obrazac" označava Ugovor o dodeljivanju, Obrazac za ovlašćenje i / ili druge dokumente koji omogućavaju SkiRefund-u da pruži Klijentu naše usluge. SkiRefund će odrediti koji obrazac je najprikladniji na osnovu potraživanja po zahtevu.

"Pravna radnja"  označava postupke protiv aviokompanije koje se sprovode pred sudom preko advokata SkiRefund-a, ili prenos potraživanja advokatu u svrhu direktnog predstavljanja potraživanja avio-kompaniji ili za pravni postupak, kao i preseljenje potraživanja iz jedne jurisdikcije u drugu.

"Naknada za pravnu akciju" je naknada koju SkiRefund naplaćuje samo ako je potrebna pravna radnja za pružanje usluge kompenzacije. Naknada za pravnu radnju iznosi 15% od ukupne naknade za let, uključujući važeći PDV. Ona se odbija od vaše naknade za let pored naknade za uslugu. Molimo pogledajte našu Cenovna politika.

"Cenovna politika" znači Odeljak IV. Naknade za usluge i plaćanja ovih Uslova.

"Politika privatnosti" označava politiku privatnosti SkiRefund-a koja se može naći ovde.

"Obrazac za preraspoređivanje" – označava dokument koji SkyRefund može potpisati dodeljivanje prava vašeg potraživanja nazad na vas, ovlašćivanje vašeg zahteva nazad na vas.

"Uredba (EZ) br. 261/2004" označava Uredbu (EZ) br. 261/2004 Evropskog parlamenta i Saveta od 11. februara 2004. godine, kojom se uspostavljaju zajednička pravila o naknadi štete i pomoći putnicima u slučaju uskraćivanja ukrcaja i otkazivanja ili dugog kašnjenja letova.

"SkyRefund" označava Ski Refund OOD, kompaniju uredno osnovanu u skladu sa bugarskim zakonom, registrovanu u Trgovačkom registru i Registru neprofitnih pravnih lica u Agenciji za registar Republike Bugarske sa jedinstvenim identifikacionim kodom: 204419250, sa glavnim sedištem u Sofiji, Bugarska

"Uslovi i odredbe" označavaju sadašnje uslove i odredbe SkiRefund.

 

II. Sporazum

  1. Uslovi i odredbe stvaraju Ugovor.
  2. Sklapanjem Ugovora, Klijent potvrđuje da ima pravnu sposobnost da sklopi Ugovor.
  3. Sklapanjem Ugovora, Klijent potvrđuje da nije ovlastio nijedno treće lice da poštuje njegova prava putnika prema aviokompaniji. Klijent garantuje da nema pravnog spora protiv aviokompanije u vezi sa prekidom leta. Svi postojeći angažmani treće strane moraju biti otkazani neposredno pre sklapanja Ugovora.
  4. Klijent garantuje da su sve informacije i dokumentacija (uključujući informacije koje se odnose na dodatne putnike) koje on / ona pruža SkiRefund-u tačne i iscrpne. SkiPovraćaj neće biti odgovoran za bilo kakve posledice koje proizilaze iz netačnih, nepotpunih ili obmanjujućih informacija koje na bilo koji način ometaju pravo klijenta na naknadu ili ograničavaju veličinu naknade.
  5. Klijent garantuje da ako on / ona pruži SkiRefund sa informacijama o dodatnim putnicima, on/ona ima njihovu saglasnost.
  6. Ako Klijent pruža SkiRefund informacije o dodatnim putnicima koji su deca, Klijent garantuje da on / ona postupa u okviru svoje pravne sposobnosti da to učini.
  7. Sklapanjem Ugovora, Klijent potpisuje obrazac koji pruža SkiRefund.
  8. Sklapanjem Ugovora i potpisivanjem Obrasca, Klijent opoziva bilo koji prethodni zadatak prava ili ovlašćenja trećoj strani da deluje u njihovo ime.
  9. Korisnik razume da ne može ponovo dodeliti zahtev, tvrditi zahtev u svoje ime, ili prihvatiti bilo kakav direktan kontakt ili plaćanje od aviokompanije.
  10. Nakon sklapanja Ugovora i potpisivanja obrasca, Klijent garantuje da će obavestiti SkiRefund najkasnije u roku od 7 dana, ukoliko se njegovi / njeni kontakt podaci ili bilo koji lični podaci bitni za potraživanje menjaju.
  11. Nakon sklapanja Ugovora i potpisivanja Obrasca, Klijent garantuje da će obavestiti SkiRefund o bilo kakvoj prepisci, prošloj i sadašnjoj i budućoj, koja se čuva sa Avio-kompanijom u vezi sa Prekidom leta.
  12. Nakon sklapanja ugovora i potpisivanja obrasca, Klijent mora odmah obavestiti SkiRefund ako aviokompanija pokuša da ga kontaktira i pošalje SkiRefund bilo kakvu povezanu prepisku.
  13. Nakon sklapanja ugovora može prikupiti dodatne informacije i dokumentaciju, uključujući, ali ne ograničavajući se na: kartu za ukrcavanje, ličnu kartu, lične podatke (uključujući, ali ne ograničavajući se na ime, lični identifikacioni broj, datum rođenja, nacionalnost, pol, adresu, mesto i zemlju prebivališta, podatke o pasošu, detalje leta i e-poštu).
  14. Nakon sklapanja Ugovora, SkiRefund može odbiti da podnese zahtev klijenta bez ikakvog razloga, ali će obavestiti klijenta o svom odbijanju u razumnom roku (pogledajte član KSNUMKS, odeljak III "Naše usluge" o načinu obaveštavanja klijenata koji su sklopili ugovor nakon što su uključeni u listu dodatnih putnika).
  15. Nakon sklapanja Ugovora, Klijent garantuje da neće pokušati da kontaktira avio-kompaniju na bilo koji način u vezi sa prekidom leta. Klijent ne treba da pokuša da naplati naknadu u svoje ime ili da angažuje treću stranu da to učini za vreme trajanja procesa potraživanja. SkiPovraćaj neće biti odgovoran za bilo kakve posledice koje proizilaze iz interakcije klijenta sa avio-kompanijom ili bilo kojom trećom stranom koja na bilo koji način ometa pravo klijenta na naknadu ili ograničava veličinu naknade.
  16. Ako nakon sklapanja Ugovora, Klijent primi bilo kakvu uplatu direktno od Avio-kompanije u vezi sa Prekidom leta, Klijent mora da obavesti SkiRefund u roku navedenom u članu 8, Odeljak IV "Naknade za usluge i plaćanja".
  17. Vaš zahtev može biti prebačen na vas na inicijativu SkiRefund. U svim slučajevima, ovaj prenos će se izvršiti u pisanoj formi putem potpisanog obrasca za preraspoređivanje koji je izdao SkiRefund.
  18. Klijentu ni u kom slučaju nije dozvoljeno da raskine Ugovor jednostrano, osim u skladu sa zakonskom odredbom koja daje pravo Klijentu u svojstvu potrošača da se povuče iz Ugovora u roku od 14 dana od dana zaključenja Ugovora bez navođenja razloga. U tom slučaju neće biti naplaćena šteta, kazne ili drugi troškovi.
  19. Klijent gubi pravo na povlačenje iz Ugovora ako, u roku od 14 dana navedenom u članu 14 ovih Opštih uslova, SkiPovraćaj je završio postupak za podnošenje zahteva i primljena je naknada. Da bi se ova klauzula primenjivala, Klijent je dao prethodnu saglasnost da postupak podnošenja zahteva započne tokom perioda povlačenja i priznao uslove pod kojima se gubi pravo na povlačenje iz Ugovora.
  20. U meri u kojoj to nije zabranjeno zakonom, ni u kom slučaju SkiRefund neće biti odgovoran za bilo kakvu posebnu, slučajnu, indirektnu ili posledičnu štetu, uključujući, ali ne ograničavajući se na štetu zbog gubitka profita, gubitka podataka, prekida poslovanja ili bilo koje druge komercijalne štete ili gubitke.
  21. SkiRefund neće biti obavezan da ispuni bilo kakve obaveze prema klijentu u situaciji više sile. SkiPovraćaj će obustaviti svoje obaveze prema klijentu za vreme trajanja više sile.
  22. Sporazum se završava kada:
    1. Naknada je isplaćena od strane aviokompanije SkiRefund, a SkiRefund je preneo dogovoreni deo naknade u skladu sa metodama navedenim u Uslovima i odredbama za klijenta.
    2. Kompenzacija je isplaćena od strane aviokompanije direktno klijentu (npr., ali ne ograničavajući se na, posredničkim akcijama treće strane) i klijent je preneo dogovoreni deo naknade na SkiRefund.
    3. SkiRefund je obavestio klijenta da odbija da nastavi zahtev klijenta.
    4. Klijent je ostvario svoja prava iz člana 18, Odeljak II "Sporazum",
  1. Ovaj Ugovor je regulisan i tumačiće se u skladu sa važećim zakonom Evropske unije i zakonima Republike Bugarske. Strane u Sporazumu će sve svoje sporove koji proizilaze iz ili u vezi sa Sporazumom dostaviti nadležnom bugarskom sudu u Sofiji, Bugarska.

 

III. Naše usluge

  1. SkiRefund pomaže klijentima da podrže svoje pravo na naknadu od avio-kompanije.
  2. SkiRefund vrši preliminarnu procenu perspektive klijenta za dobijanje naknade od aviokompanije. Na osnovu ishoda preliminarne procene Klijent dobija mogućnost kreiranja naloga na sajtu SkiRefund u svrhu ovlašćivanja SkiRefund da pokrene proces potraživanja.
  3. Nakon potpisivanja obrasca od strane klijenta i nakon što SkiRefund primi svu potrebnu dokumentaciju i informacije, SkiRefund će kontaktirati avio-kompaniju u svrhu dobijanja naknade.
  4. Klijent potvrđuje da SkiRefund smatra naknadu samo kao novčanu sumu i da SkiRefund neće prihvatiti kao naknadu ponudu usluga kao što su putni vaučeri, avio milje ili bilo koja druga vrsta nenovčane usluge koju nudi aviokompanija kao odgovor na zahtev. Nenovčana ponuda aviokompanije smatraće se odbijanjem aviokompanije da plati naknadu.
  5. U slučaju da avio-kompanija odbije da plati naknadu štete i SkiRefund smatra da aviokompanija nema pravni osnov za to, SkiRefund će preduzeti mere kao što su, ali ne ograničavajući se na, uzimajući slučaj organu za rešavanje sporova ili relevantnom upravnom organu.
  6. U slučaju da SkiRefund utvrdi da je to neophodno za rešavanje potraživanja, ona će pokrenuti pravni postupak protiv aviokompanije.
  7. Podnošenje žalbe organu za rešavanje sporova, upravnom organu ili preduzimanje pravnih radnji može biti zabranjeno rokom zastarevanja. SkiRefund neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu istekom roka zastarevanja.
  8. U slučaju da avio-kompanija plati naknadu SkiRefund-u, SkiRefund će preneti dogovoreni deo naknade klijentu na način naveden u odeljku "Naknade za usluge i plaćanja" bez nerazumnog odlaganja.
  9. Ako je Klijent sklopio Ugovor nakon što je uključen u listu dodatnih putnika, SkiRefund će preneti dogovoreni deo Naknade vlasniku računa koji je Klijenta uključio u listu dodatnih putnika.
  10. Klijent potvrđuje da SkiRefund može tražiti sumu veću od one koju nudi aviokompanija kao naknadu na osnovu znanja i iskustva svojih pravnih stručnjaka. U tom slučaju, nezadovoljavajuća ponuda avio-kompanije će se tretirati kao odbijanje od strane aviokompanije da plati naknadu.
  11. Ako u bilo kom trenutku tokom procesa potraživanja SkiRefund dođe do zaključka da se zahtev više ne može smatrati meritornim, on će obavestiti klijenta da neće dalje tražiti zahtev.
  12. Klijent potvrđuje da SkiRefund ima pravo, po sopstvenom nahođenju, da pregovara i sklapa pojedinačne ili kolektivne sporazume o poravnanju sa avio-kompanijom u vezi sa kompenzacijom leta.
  13. Smatra se da je svaki Klijent koji je sklopio Ugovor nakon što je uključen u listu dodatnih putnika obavešten ako je obavešten vlasnik računa koji je uvrstio Klijenta na listu dodatnih putnika.

 

IV. Naknade za usluge i plaćanja

  1. SkiRefund radi na "bez pobede, bez naknade", što znači da se plaća samo kada klijent dobije naknadu.
  2. Ako SkiRefund uspe da traži naknadu štete bez preduzimanja pravnih radnji, on će naplatiti standardnu naknadu od 35% od sume primljene od avio-kompanije (isključujući sve obračunate naknade za dolazni bankovni transfer). SkiRefund će klijentu pružiti informacije o odgovarajućim dolaznim naknadama za bankovni transfer na zahtev.
  3. Ako SkiRefund uspe da traži naknadu štete nakon preduzimanja pravnog postupka, on će naplatiti, pored standardne naknade, naknadu za pravnu radnju od 15% od iznosa naknade koji sud dodeljuje ili je rešen vansudski kao posledica preduzimanja pravnih radnji.
  4. Ako se izvršenje potraživanja pokaže neuspješnim čak i nakon pokretanja pravnog postupka, odreći ćemo se naknada u vezi sa ovim pravnim radnjama. Takođe pokrivamo sve ostale troškove vezane za sudski postupak (uključujući sudske takse, advokatske troškove protivnika i sve dodatne troškove nastale u jurisdikcijama međunarodne nadležnosti), pod uslovom da ove troškove ne pokriva avio-kompanija.
  5. Svi pravni troškovi i troškovi, uključujući pravni interes koji su uključeni u nagradu suda, pripadaju SkiRefund, osim ako nije drugačije navedeno u pisanoj formi.
  6. Sva sredstva koja se odnose na dodeljeni zahtev mogu se držati na bankovnim računima SkiRefund-a. SkiRefund može da sklopi kamatne aranžmane sa svojim bankarskim partnerima, a sve kamate zarađene tokom tog vremena ostaju kod SkiRefund-a. Dodelitelj se odriče i odriče se bilo kakvog prava ili prava na takav interes.
  7. Ako Klijent dobije naknadu direktno od avio-kompanije, on / ona duguje SkiRefund-u naknadu od 35% od sume primljene od avio-kompanije. Klijent mora odmah obavestiti SkiRefund i poslati izvod iz banke u kojem se navodi iznos primljen od aviokompanije. Ako klijent ne pošalje izvod iz banke SkiRefund-u, on / ona će umesto toga dugovati SkiRefund-u naknadu od KSNUMKS% od iznosa potraživanja.
  8. Ako Klijent dobije kao kompenzaciju usluge kao što su putni vaučeri, avio milje ili bilo koja druga vrsta nenovčane usluge koju nudi avio-kompanija, on/ona mora da prenese na SkyRefund u roku od 3 radna dana, naknadu od 35% od iznosa potraživanja.
  9. Klijent mora da obavesti SkiRefund da je primio naknadu (novčanu ili drugu) od aviokompanije u roku od 3 radna dana od dana kada je primio naknadu. Klijent će preneti dogovorenu naknadu za uslugu na SkiRefund u roku od 3 radna dana od prijema naknade. Sve troškove vezane za prenos snosi Klijent.
  10. Ako klijent ne ispuni bilo koju obavezu plaćanja prema SkiRefund-u, SkiRefund će naplatiti klijentu sve troškove nastale u pokušaju prikupljanja uplate.
  11. SkiRefund će preneti dogovoreni deo naknade putem elektronskog bankovnog transfera u evrima ili na drugi način. Sve troškove vezane za prenos snosi Klijent.
  12. Vlasnik bankovnog računa mora biti osoba koja je prvobitno podnela zahtev, osim ako nije drugačije dogovoreno.
  13. U slučaju da, zbog nemara ili bilo kog drugog razloga, bankovni transfer treba da se izvrši ponovo, važno je napomenuti da banke naplaćuju dodatne naknade, koje će snositi Klijent.
  14. Ako Klijent nemarno ili na drugi način pruži pogrešne ili nepotpune informacije koje ometaju elektronski bankovni transfer i zahteva SkiRefund da ponovo pošalje dogovoreni deo naknade, Klijent će dugovati SkiRefund naknadu za ponovno slanje u iznosu od 25 EUR.
  15. Klijent može zatražiti da mu se elektronska faktura pošalje poštom.
  16. Sve takse u ovom odeljku uključuju PDV.

 

V. Razne odredbe

  1. Ako se utvrdi da je bilo koja odredba u okviru Uslova i odredbi neprimenljiva, ta odredba će biti odvojena od Uslova i odredbi i neće uticati na valjanost i primenljivost preostalih odredbi.
  2. Različiti uslovi mogu se primeniti na lica koja angažuju usluge SkiRefund-a u vezi sa ugovorom između SkiRefund-a i trećeg lica.
  3. SkiRefund može preneti sva prava i obaveze u vezi sa zahtevom trećim licima.
  4. SkiRefund zadržava pravo da ažurira Uslove i odredbe postavljanjem ažuriranu verziju ovde. Osim ako nije izričito naznačeno drugačije, ažurirani uslovi i odredbe stupaju na snagu na dan objavljivanja na veb stranici SkiRefund-a. Klijent mora pratiti Uslove i odredbe i upoznati se sa ažuriranom verzijom Uslova i odredbi prilikom posete sajtu SkiRefund.
  5. Neuspeh SkiRefund-a da sprovede i ostvari bilo koje od prava navedenih u Uslovima i odredbama ne odriče se prava SkiRefund-a da sprovede ili ostvari takvo pravo. Svako odricanje od prava stupa na snagu samo ako je u pisanoj formi i potpisan od strane SkiRefund-a.
  6. Politika privatnosti SkiRefund-a je deo Uslova i odredbi. Sklapanjem Ugovora, smatra se da je Klijent obavešten i prihvatio Politiku privatnosti.
  7. Politika kolačića SkiRefund-a je deo Uslova i odredbi. Sklapanjem Ugovora, smatra se da je Klijent obavešten i prihvatio Politiku kolačića.
  8. Klijent daje svoju nedvosmislenu saglasnost za SkiRefund za obradu ličnih podataka (tj. ime, nacionalni identifikacioni broj, datum rođenja, nacionalnost, pol, adresa, mesto i zemlja prebivališta, podaci o pasošu, detalji leta, bankovni podaci i e-mail) koje je sam sam ili klijent koji ga je uključio u listu dodatnih putnika.
  9. U slučaju da je Klijent uneo lične podatke koji pripadaju deci na listu dodatnih putnika, Klijent garantuje da je dobio saglasnost roditelja ili staratelja deteta ili da je Klijent sam roditelj ili staratelj deteta.
  10. U slučaju nedoslednosti između različitih jezičkih verzija Uslova, verzija na engleskom jeziku će prevladati.

 

Opšti uslovi, v3, objavljeno 09.05.2025